O que Jesus queria dizer com a expressão
“passar um camelo pelo fundo de uma agulha” (Mt
19:24)?
“As palavras ‘passar um camelo pelo fundo de uma agulha’ são uma expressão proverbial semelhante a várias outras usadas no mundo antigo para descrever uma impossibilidade”
Em Mateus 19:16-30 (ver também Mc
10:17-31; Lc 18:18-30) aparecem o relato do jovem rico, que não conseguiu
se desvencilhar de suas posses materiais, e as declarações de Cristo sobre o
perigo das riquezas. Depois que o jovem “retirou-se triste”, Cristo afirmou: “Em
verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus. E ainda vos
digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um
rico no reino de Deus” (Mt
19:22-24).
Alguns comentaristas bíblicos procuraram minimizar o efeito
paradoxal da expressão “passar um camelo pelo fundo de uma agulha”
reinterpretando o significado dos termos “camelo” e “fundo de uma agulha”. Por
exemplo, há quem diga que a palavra “camelo” se refira aqui não ao próprio
animal conhecido por esse nome, mas a um “cabo” ou “corda” de navio. Os
defensores dessa teoria se baseiam no fato de que alguns manuscritos bíblicos,
produzidos vários séculos depois de Cristo, trazem nesse verso a palavra “cabo”
em vez de “camelo”. Como no original grego os termos “camelo” (kámelos) e “cabo”
(kámilos) possuem certa semelhança entre si, é provável que alguns copistas e
tradutores do Novo Testamento tenham substituído intencionalmente o termo
“camelo” por “cabo”. Outra teoria popular pretende identificar o “fundo de uma
agulha” com uma suposta portinhola lateral nos muros de Jerusalém, pela qual
passavam os pedestres quando os grandes portões daquela cidade já estavam
fechados. Embora as portinholas de algumas cidades mais recentes da Síria fossem
denominadas de “olho da agulha”, não existem evidências de que esse era o caso
com Jerusalém nos dias de Cristo. Como a teoria da portinhola surgiu séculos
depois de Cristo, não cremos que Ele a tivesse em mente no texto em
consideração.
As palavras “passar um camelo pelo fundo de uma agulha”
são, sem dúvida, uma expressão proverbial semelhante a várias outras usadas no
mundo antigo para descrever uma completa impossibilidade. Mesmo na
literatura judaica posterior aparecem alusões ao “elefante” como incapaz de
passar pelo fundo de uma agulha. Sendo que os discípulos estavam bem mais
familiarizados com o camelo do que com o elefante, Cristo decidiu contrastar
o maior dos animais da Palestina (o camelo) com o menor dos orifícios conhecidos
na época (o fundo de uma agulha).
As tentativas de interpretar o “camelo” como um cabo e o
“fundo de uma agulha” como uma portinhola acabam enfraquecendo, portanto, a
força do argumento de Cristo. O texto de Mateus
19:16-30 deixa claro que o propósito de Jesus era levar Seus discípulos a
entender a completa impossibilidade de alguém, semelhante ao jovem rico, ser
salvo enquanto ainda apegado às suas riquezas. O problema não está nas riquezas
em si, mas no apego indevido a elas. Mas quando o ser humano aceita o convite à
renúncia de si mesmo (ver Mt 16:24-26), aquilo que é
“impossível aos homens” se torna possível ao poder transformador da graça divina
(Mt 19:26).
FIM
SE TIVER ALGUMA DÚVIDA SOBRE ESTE ASSUNTO, BASTA DEIXAR UM COMENTÁRIO
Fonte: Sinais dos Tempos, janeiro/fevereiro de 2003, p. 30
Sem comentários:
Enviar um comentário