Paraklhtoz —
PARACLETO
Este vocábulo que é usado no Novo Testamento 5 vezes, aparece apenas nos
escritos joaninos (4 vezes no evangelho 14:16, 26; 15: 26; 16: 7; e uma vez na
primeira epístola — 2:1). A
forma verbal paraclein e o substantivo paráclesis são freqüentes nos escritos
neotestamentários, porém, não são usados por João. Paracleto não aparece na Septuaginta.
A palavra é formada da preposição para — pará = ao fado de, junto a; e do verbo kalew— kaleo = chamar; significando portanto — chamado para o
lado de, alguém chamado para ajudar ao lado de outrem.
Os gnósticos usavam esta palavra com o sentido de assistente ou ajudante.
No grego clássico paracleto é usada com o sentido de advogado, alguém que
pleiteia a causa de outrem, sentido este que passou ao grego helenista, nos
escritos de Josefo, Filo e também para os papiros dos tempos apostólicos. No
início a palavra apenas designava um advogado, mas o seu sentido se
ampliou, indicando idéias de consolo e conselho.
O verbo paracaleo, tão comum na Septuaginta, ocorre com freqüência,
para indicar o auxílio que Deus concede, aos seus filhos, a fim de ajudá-los em
todas as suas necessidades.
Paracleto é usado no Novo Testamento tanto para o Espírito Santo quanto
para Cristo. O Espírito Santo não se limita ao papel de um advogado, pois
Cristo declara que ele nos guiará a toda a verdade, convencerá o mundo do
pecado, havendo de operar a nossa transformação para que nos qualifiquemos para
o céu. Para Arthur John Gossip a obra do Espírito Santo é a seguinte: “O
Espírito que ele ‘Deus’ nos envia, é um Espírito poderoso, que insta conosco
de forma intensa. Ele impele, ele reaviva, ele revigora, ele infunde novo
ânimo e nova coragem aos descoroçoados e, repondo na ordem as fileiras dispersas,
permite-nos tirar a vitória da própria derrota”.
Qual a Melhor Palavra em Português Para Traduzir o Parácletos Grego?
A Almeida Revista e Atualizada traduz por Consolador. A tradução inglesa
R.S.V. traz Conselheiro. Goodspeed preferiu
chamá-lo de Ajudador. A New
English BibIe o identifica como Advogado nas cinco referências onde
aparece, concordando com a maioria das traduções quanto a I João 2: 1, que se
refere a Cristo e não ao Espírito Santo. Destas quatro traduções crêem os
eruditos que a melhor é Ajudador, por ser mais abarcante, no que concordamos.
Veja o Novo Testamento Interpretado de Russell Champlin, II Vol. pág. 534.
Parte do trabalho de intercessão de Cristo consiste em proteger seu povo das
tentações e acusações de Satanás, como nos diz Paulo em Rom. 8: 33 e 34.
Satanás d o acusador dos irmãos. Apoc. 12: 10. Acusar não é obra de Cristo.
Paulo nos indica em Romanos que quando Satanás acusa o pecador arrependido,
Cristo diante de Deus intercede em seu favor. Para aqueles que reclamam os
méritos de Cristo, não há condenação. Cristo veio destruir as obras do diabo
(Heb. 2: 14-15). Ele derrotou a Satanás na cruz (João 12: 31-32). Ele continua
a mesma obra de refutar as acusações do adversário.
A menos que o
povo de Deus tenha ao seu lado Alguém mais poderoso, apto a afastar as
acusações do inimigo ele poderá cair presa de seus estratagemas e ceder aos
seus ataques.
Apenas seremos
vitoriosos sobre o príncipe das trevas se tivermos ao nosso lado o Paracleto
Divino fortalecendo-nos e amparando-nos das ciladas do inimigo.
Sem comentários:
Enviar um comentário