CRISTO - O PRINCÍPIO
DA CRIAÇÃO DE DEUS
APOC. 3: 14
“As Testemunhas de
Jeova e Sua Interpretacao da Biblia” – Pedro Apolinario – 4ª. Edicao – IAE -
pg.,135
E ao anjo da igreja que está em Laodicéia escreve:
Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principio da criação de
Deus.
As
Testemunhas de Jeová gostam de citar a palavra principio, usada em João 1:1 e
Apoc. 3:
14,
porque crêem que a palavra significando começo, prova que Cristo teve um
inicio, pois foi
a
primeira criação de Deus.
Para
uma melhor compreensão do assunto seria bom saber qual a palavra grega que foi
traduzida por “principio” e o seu significado nessa língua. A palavra de arch (arquê) e as seguintes autoridades no grego do
Novo Testamento nos esclarecem de seus vários sentidos:
The Analytical Greek Lexicon
O Novo Testamento usa a palavra
princípio (arquê) desta maneira:
a) Um princípio -
Mat. 24:8
b) Extremo - Atos 10:11
c) Autoridade — Luc. 20:20
d) Eminência - Judas 6
e) Dignidade - Judas 6
.f) principado — Efésios 3:10
b) Extremo - Atos 10:11
c) Autoridade — Luc. 20:20
d) Eminência - Judas 6
e) Dignidade - Judas 6
.f) principado — Efésios 3:10
A Greek
English Lexicon de Arndt and Gingrich define arquê como: começo, a
primeira causa, governador, autoridade, domínio na esferra da influência.
Theological Dictionary of the New Testament
— começo, poder, força, autoridade.
Dicionário
Grego - Português
e Português — Grego de
Isidro Pereira: principio, origem, fundamento, poder, autoridade,
magistratura, império, reino.
W.E.
Nelson - Los
Testigos de Jehova, pág. 69 e 70 diz; Esta
palavra é usada pelo menos com três diferentes sentidos:
1o.)
No sentido temporal - principio,
começo, origem - Luc. 1:2; Marc. 1:1; 1 João 1:1;
2o.)
No sentido de posição — príncipe,
autoridade, governante, primazia. É empregada
com referência a pessoas que ocupam lugares de importância e autoridade. Luc.
12:11; Tito 3:1;
3o.)
No sentido de origem - originador, iniciador, primeira causa. Josefo em seu livro Contra Apion diz que Deus é o “arquê”
de todas as coisas. O Evangelho de Nicodemnos declara que o diabo é o “arquê”
da morte.
No estudo de palavras sempre se deve levar em
consideração que na maioria das vezes elas não apresentam um único significado.
Laudelino Freire em se Grande e Novíssimo Dicionário da Língua Portuguesa, no
verbete - “princípio” terceira acepção afirma: “causa primeira, razão base”.
De acordo com esta declaração “a testemunha fiel (Cristo)” é a causa primeira
de toda a Criação.
Sabemos
que o Filho de Deus é o Criador dos céus e da Terra, segundo Gênesis
1:1; Col. 1:16
e 17;
S.João 1:1-3, 14; Heb. 1:2. Por isso Deus o Pai o chama de Deus eterno (Heb.
1:8). Cristo foi o Principal criador do universo, e o Espírito
Santo seu colaborador, na presença do Pai.
(Gên. 1:26, 27; Isa.
34:16; Jó 33:4; 26:13)
Vicent em seu notável Word Studies in the
New Testament, Vol. II, pág. 469, comentando Apocalipse 3:14 diz que
“arquê” naquela passagem significa o iniciador, o Autor.
Em Heb. 12:2 — está:
Olhando firmemente para o autor e consumador da fé. Encontra-se no grego a
forma “arquegon” derivada de “arquê” que é traduzida para o
português por autor, com muita propriedade.
Na Septuaginta “arquê” e usada com freqüência para
domínio, poder, posição de poder, posição de liderança, líder, capitão, chefe,
como comprovam as seguintes passagens — Gên.
40: 13, 20; I Crôn. 26:10; Neemias 9:17, etc.
Radiografia do Jeovismo — nos
ensina na página 48 que houve tempo em que os russelitas queriam explicar a
frase: — o principio da criação -como se
Cristo dissesse de si mesmo, “que foi criado por Deus”, mas encontrando um
sério óbice no artigo “tou” antes da palavra Deus recuaram deste processo
exegético. Para ser criação por Deus precisaria aparecer a preposição upo - hipó,
que com o genitivo significa — sob a influência de, por. No grego esta citação
de Apoc. 3:14 aparece assim: h arch thz ktisewz tou Qeou – he
arque tes ktiseos tu Theou.. Isto significa de Deus
e nunca por Deus, que exigiria como já
vimos a preposição hipó.
A.T. Robertson, uma das maiores autoridades em
grego explica Apoc. 3:14 assim: Não a
primeira das criaturas como afirmavam os arianos, e os unitórios defendem no
presente, mas a fonte originadora da criação, por meio de quem Deus opera”. Word Pictures in the New Testament, Vol. VI,página 321.
As Testemunhas de Jeová, no intuito de negarem a
Eternidade de Jesus, proclamam que a palavra “arquê” sempre tem sentido
temporal. Vincent, na obra já citada, ao comentar João 1:1 tem estas judiciosas
palavras: “Se no principio o Logos já era, então Ele pertence à ordem da
eternidade”.
Explicações exegéticas, que não se coadunam com as verdades bíblicas, nao subsistem porque não
passam de edifícios construídos sobre artifícios humanos.
A monumental obra Theological Dictionary of the
New Testament, Vol. 1, pág. 484, analisando as express5es: “Principio e o fim”, “Alfa e Omega” aplicadas a Cristo,
sentencia: Assim em Apocalípse, aquele que se assenta sobre o trono, ou Cristo,
é um ser que é pré-temporal e pós-temporal, a quem a categoria do tempo não se
aplica.
Para provar a fragilidade da argumentação jeovista
de que a palavra princípio se refira a um começo ou criação para Cristo, basta
lembrar que em Apoc. 21:6 Deus afirma que Ele é o principio e o fim. A arma
usada em defesada sua tese volta—se contra eles por não saberem maneja-la com
discernimento espiritual. Lucas, em Atos 26:23 afirma que Cristo foi o primeiro
da ressurreição dos mortos,e Paulo em Col. 1:18 designa a Cristo como o
principio dentre os mortos,isto é, o princial dentre os mortos. Nem Paulo, nem
Lucas esta o dizendo que ele foi o primeiro dos que morreram, pois isto seria
um erro - o primeiro a morrer foi Abel. Nem foi ele o primeiro a ressuscitar
pois as Escrituras nos informam de várias ressurreiç6es anteriores como o filho
da sunamita (II Reis 4:36); o filho da viúva de Naim” (Luc. 7:11-15), a filha
de Jairo (Luc.8:5l e 55) e Lázaro (S.João 11:44) Com este vocábulo, juntamente
com “a cabeça” e o “primogênito” Paulo deseja destacar a sua pré-eminência;
Cristo é o principal na criação dentre a trindade
(façamos), (Apoc. 3:14) porque Ele e:
“Acima
de todo principado, e potestade, e poder e domínio, e de todo o nome que se
possa referir não só no presente século, mas também no vindouro”. Efésios
1:21.
Diante das autoridades aqui apresentadas e
considerando que o mesmo livro de Apocalipse, capítulo 5 verso 13 apresenta a
Cristo nao como uma parte da criaçao, mas como aquele que deve ser adorado por
todos os seres criados, conclui-se que “arquê”, em Apoc. 3:14, pode ser traduzida
por origem, autor. Chamar a Cristo.de “O Autor da Criação de Deus” atende
perfeitamente à Analogia da Fé e
aos princípios exegético, pois segundo outras passagens Ele é o originador da
criação - São João 1:3; Col. 1:16.
A palavra arquê empregada por João em Apoc. 3:14,
traduzida para o português por principio expressa a mesma idéia contida em Col.
1:15 e 16, significando que Cristo é a origem ou a fonte principal da criação
de Deus. A palavra arcanjo, outra forma cognata, encerra também a idéia de
posição e autoridade e nos confirma que adeclaração Joanina só pode significar
primazia em poder, supremacia, ser investido de autoridade, etc.
Muitas das traduções bíblicas, bastante
conhecidas, expressam com fidelidade a idéia do original.
Weymouth: O princípio e o Senhor da
Criação de Deus.
Fenton: O iniciador da criação de Deus.
A
Bíblia na Linguagem de Hoje - A
origem de tudo o que Deus criou.
Siríaca: O dirigente da criação de Deus.
Knoy: A fonte de que se originou a
criação de Deus.
CONCLUSÃO
Creio ser bem adequada para o fecho de nosso
trabalho a síntética declaração do insigne helenista Dr. Kenneth S. Wuest,
encontrada no precioso livro “Jóias do Novo Testamento Grego”, edição de 1966,
p. 80:
“O
vocábulo princípio tem dois sentidos no grego, o Primeiro de uma
série e o origínador de alguma coisa. Nosso Senhor foi o origínador do
Universo criado, pelo fato de haver sido Seu Criador”.